• CSC Home Page
  • Order Book
  • Table of Contents
  • Preface
  • Endorsements
  • Part I: Scientific Case for Creation
    • Life Sciences
    • Astronomical and Physical Sciences
    • Earth Sciences
    • References and Notes
  • Part II: Fountains of the Great Deep
    • The Hydroplate Theory: An Overview
    • The Origin of Ocean Trenches, Earthquakes, and the Ring of Fire
    • Liquefaction: The Origin of Strata and Layered Fossils
    • The Origin of the Grand Canyon
    • The Origin of Limestone
    • Frozen Mammoths
    • The Origin of Comets
    • The Origin of Asteroids, Meteoroids,and Trans-Neptunian Objects
    • The Origin of Earth's Radioactivity
  • Part III: Frequently Asked Questions
  • Technical Notes
  • Index

  • Previous Page
  • Next Page

Below is the online edition of In the Beginning: Compelling Evidence for Creation and the Flood, by Dr. Walt Brown. Copyright © Center for Scientific Creation. All rights reserved.

Click here to order the hardbound 8th edition (2008) and other materials.

[ Frequently Asked Questions > Did a Water Canopy Surround Earth and Contribute to the Flood? > Genesis 1: 8a — Two Interpretations ]

Genesis 1: 8a — Two Interpretations

Why then, does Genesis 1:8a state, “And God called the expanse heaven”? Here are two interpretations:

a. “The expanse” meant the atmosphere or outer space.

b. “The expanse” meant “heaven”—where God dwelt—the original paradise. Recall that God “walked” and “talked” with Adam (Genesis 3:8–9), so heaven was originally on the Earth—on the Earth’s crust.

If “heaven” meant atmosphere or outer space, then the Septuagint and Vulgate translators incorrectly associated solidness with it. Notice also that the similarities of raqia ((ayqirf) with baqia ((ayqib@f) and raqa ((qarf) support the second interpretation. [See page 541.] If raqia (expanse or firmament) always means atmosphere or outer space, five questions, or apparent textual contradictions, arise.

Question 1: Why was the word raqia followed by the phrase “of the heavens” in Genesis 1:14, 15, 17, and 20?  That would be redundant.

Question 2:  If raqia implies a canopy, why wasn’t one of the three Hebrew words that clearly means “canopy” used?

Question 3:  Genesis 1:1 says that the heavens were created on the first day.19 However, if raqia always means “heaven” (atmosphere or outer space), then Genesis 1:8a says heaven was created on the second day. Also, Genesis 1:8a defines heaven after the word “heavens” was first used in Genesis 1:1. Normally, a word’s meaning is understood from the context of its first usage.

Question 4:  Genesis 1:9 states, “Let the waters below the heavens be gathered into one place, and let the dry land appear.” Obviously, these are Earth’s surface waters. If “heaven” meant atmosphere or outer space and if “expanse” meant a canopy surrounding the Earth, why would Genesis 1:9 not read, “Let the waters below be gathered into one place”? That would have been sufficient, clear, and consistent with the phrasing of Genesis 1:7, which relates the water’s two locations to the expanse. It would also make clear that the expanse (raqia) is above—not below—the surface waters. Instead, the text reads, “Let the waters below the heavens be gathered into one place.” The words “the heavens” apparently were added to make clear that surface waters were gathered into one place.

Question 5: Genesis 1:14 says the Sun, Moon, and stars (which fill the universe) were placed in the raqia of the heavens, and Genesis 1:7 says liquid water was placed above the raqia (as opposed to the raqia of the heavens). Does this mean that the raqia is the universe, and liquid water surrounded the universe?21

After struggling to understand Genesis 1:8a for 30 years, I described several possible interpretations of Genesis 1:8a in the 7th edition (2001) of this book. In 2005, I received independent letters from two pastors proposing an explanation.22 Before Adam’s fall, Earth was a paradise; in a sense, it was “heaven on Earth.” Therefore, God called the firmament (Earth’s crust) heaven. (Notice: God did not call heaven “the firmament.”) Each pastor provided different biblical reasons for his view, but both maintained that our difficulty in understanding Genesis 1:8a results largely from our inability to imagine the original paradise. If man had not fallen, no one would have difficulty with the fact that God called the Earth “heaven.”

What Does “Raqia”  Mean?

The Hebrew word raqia is usually translated “expanse” or “firmament.” When it is directly followed by “of the heavens” it means atmosphere, sky, outer space, or heaven. However, when raqia stands alone, it means the earth’s crust. The Hebrew words most similar to raqia ((ayqirf) are its root, raqa ((qarf), baqia ((ayqib@f), and baqa ((qab@f). Each describes a pressed out solid. For example, raqa is used in Numbers 16:38 and 16:39 when metal vessels were hammered (raqa) into sheets for plating the alter.

In 1890, James Strong published a catalogue of all meanings of every word in the Bible. He counted the frequency of each Hebrew and Greek word’s specific English translation. For example, the Hebrew word raqa, the 7554th word in Strong’s Hebrew dictionary, is translated in the New American Standard Bible as “hammered out” twice, “spread out” three times, etc. Difficult-to-translate words can be better understood by studying all usages, contexts, and similar words.

The King James translators translated raqia as firmament, because they correctly saw it involved something firm. However, they did not know its specific meaning when Genesis was written. Raqia is obviously important, because the second creation day centered around it, just as the third day dealt with plants, and the fourth day with heavenly bodies. What was the raqia? It has been one of the most mysterious words in the Bible.

By studying English meanings of raqa, baqa, and baqia in Table 34, one can see that atmosphere, sky, outer space, and heaven do not relate to raqia. Instead, we get a picture of a hammered-out, or pressed-out solid.20

Why was the crust a pressed-out solid, and why was that important for all life that God would place on earth in the following four creation days? Elsewhere in this book, you will see that before the flood the gravity of the Moon and, to a lesser extent, the Sun, produced tidal pumping by continually pressing out the crust in the subterranean water chamber. That, in turn, generated gigantic amounts of heat that daily, by an ingenious heat-transfer system, evaporated some ground water that was slightly below the earth’s surface. (Although heat from the subterranean chamber was transferred up through the entire crust, the subterranean chamber’s water never mixed with earth’s ground or surface water.) The evaporated ground water, referred to as a mist in Genesis 2:6, watered the preflood earth daily, giving animals, plants, and humans, a uniform amount of pure water. This will become clear after reading the “Hydroplate Overview Chapter” (pages 112–150), “Did It Rain before the Flood” (pages 483–490), and “Tidal Pumping” on pages 479 and 612–613. Notice that the “very good,” preflood earth would not have experienced droughts or local floods.

Table 34. All Biblical Meanings of Words Related to Raqia

 

 

PREFIX

 

 

baq

raq

SUFFIX

a

baqa (Strong's #1234):

breached (3), break forth (1), break into (1),
break open (1), break out (3), break through (1),
breaks forth (1), broke through (2), broken into (2),
breaks open (1), broken up (1), burst (2),
burst open (1), cleave (1), dashed to pieces (1),
divide (2), divided (3), hatch (2), hews (1),
invaded (1), make a breach (1), rip up (1),
ripped open (2), ripped up (1), shook (1), split (7),
split open (1), splits (1), tear (1), tore (2), torn (2)

raqa (Strong's #7554):

beaten (1), hammered out (2), plates (1),
spread out (3), spreading out (1), stamp (1),
stamped (2)

 

For usage and context see Ex 39:3; Num 16:39; II Sam 22:43; Job 37:18; Ps 136:6; Is 40:19, 42:5, 44:24; Jer 10:9; and Ezek 6:11, 25:6.

ia

baqia (Strong's #1233):

breaches (1), fragments (1)

 

For usage and context see Is 22:9 and Amos 6:11.

raqia (when not followed by “of the heavens”):

Traditional Interpretation: atmosphere, outer space, sky, heaven

Proposed Interpretation: a pressed-out solid, such pillars

Confirmation of this is in Randy Alcorn’s outstanding book, Heaven (2004).23 His case is so detailed, voluminous, and strong that any attempt to summarize it here would not do justice to his work. As Alcorn points out, nonbiblical stereotypes of heaven have crept into our Christian culture. I believe this accounts for much of our confusion over Genesis 1:8a. (Every Christian should study what the Bible actually says.) Earth was created with the intention that it would be heaven. The fall temporarily delayed that plan, and the Earth was cursed. Alcorn also discusses the future “new Earth.”

Those who reject this proposed understanding of expanse and Genesis 1:8a should carefully weigh the two choices shown in Table 35.

Table 35. Two Interpretations

Interpre-tation

Translation

Problems

Traditional

expanse = atmosphere, outer space, heavens

Questions 1–5

Seven Scientific Issues

Key Hebrew Words

Proposed

expanse of the heavens = space, etc.

expanse [only] = Earth’s crust

Visualizing Earth before the fall

  • Previous Page
  • Next Page

Updated on Wednesday, November 14 11/14/18 17:32:22
Copyright © 1995–2020
Center for Scientific Creation
http://www.creationscience.com

(602) 955-7663